「中華民國」成立,應有統一語言。臨時大總統孫中山先生,一度欲以「中山話」(廣東語系)為國語,後來不知怎的沒促成。之後的「國語」,是在「京片子」之基礎上雜各地方言形成(恕本人寡聞)。解放後,「國語」稱謂當然不成,於是:「同志,請說普通話」(可能是普及意吧)。但至今普通話目前在我國一些邊辟之地仍不「普通」。如今年四川大地震,港澳媒體派出懂普通話的記者到當地採訪,竟語言不通,結果仍是要當地政府派傳譯協助翻譯方言。
今台灣之國語,與老蔣在大陸之國語已不同。今台之國語雖仍以閩南語為基調,但已雜其它,話速及韻調與大陸有所不同(可看台灣片集),故可視為台灣方言。
本人對中國語言並無研究,只是個人經歷有感而發。不對之處請指正。多謝。 |